Оборудование пляжей

Оборудование пляжей (21)

Туалет

Душ с привозной водой

Баки  с кипяченой  питьевой водой

Баки для мусора

Необходимые обследования и разрешения для открытия места массового отдыха людей на воде и у воды.

Санитарное обследование почвы и воды

Водолазное обследование и очистка от мусора водной акватории

Разрешение ГИМС

 

Буйки для ограничения глубины до 1м 20 см.

Сплошные поплавки для ограждения акватории для не умеющих плавать и для детей

Аншлаг с правилами поведения на воде  (размер 1м 25см Х 1м 25см)

Знак «Место купания»

 (размер 0,6мХ 0,5м)

Знак «Место купания для детей»

 (размер 0,6мХ 0,5м)

Знак «Купание запрещено»

 (размер 0,6мХ 0,5м)

Знак «Купание животных запрещено»

 (размер 0,6мХ 0,5м)

Знак «Волнение не создавать»

 (размер 0,6мХ 0,5м)

Солнцезащитные грибки 

Лежаки

Раздевалка

Спасательный пост (включая медпункт и милицейский пост)

со смотровой  площадкой

Спасательный круг

Спасательный жилет

Конец Александрова

Спасательный круг

Бинокль

Мегафон

Аптечка

Радиоаппаратура

Комплект (маска, трубка и ласты)

Мачта голубого цвета (длина 8 метров) 

Флаг желтый (размер 0,7м Х 1м)

Шар черный  (размер 1м в диаметре

Комплект плакатов с приемами спасения и правилами поведения на воде.

Должностные инструкции для матросов-спасателей

Оборудование лодки

Лодка весельная

Спасательный жилет

Конец Александрова 

Спасательный круг

Аптечка медицинская 

Флаг-отмашка

Администратор

Старшина спасательного поста

Матросы-спасатели

Матросы-спасатели

Охранник

Охранник

Охранник

Дворник

Медработник  

Требования по обеспечению безопасности на базах для стоянок маломерных судов и порядок пользования базами


Руководители организаций, имеющих базы для стоянок маломерных судов, назначают должностных лиц, ответственных за эксплуатацию этих судов и баз (сооружений).

Владельцы баз должны иметь договор водопользования и (или) решение о предоставлении водного объекта либо его участка в пользование и документ о предоставлении в пользование земельного участка на берегу этого же водного объекта (участка водного объекта), выданные в установленном порядке, а также проектную документацию на строительство, размещение, реконструкцию, ввод в эксплуатацию имеющихся зданий, строений, причалов (пирсов), судоподъемных, судоремонтных и иных сооружений, утвержденную в соответствии с водным законодательством и законодательством о градостроительной деятельности.

Территория базы должна обеспечивать строительство на ней предусмотренных проектом причальных сооружений, служебных помещений и других сооружений, а дороги и подъездные пути - подъезд пожарных автомобилей к местам забора воды, стоянке судов и объектам на берегу.

На базах вместимостью более 100 единиц маломерных судов должны быть предусмотрены станции заправки моторным топливом этих судов либо организованы передвижные пункты заправки топливом с соблюдением требований по охране окружающей среды.

На территории базы должны быть оборудованы площадки с контейнерами для бытовых отходов и емкостями для сбора отработанных горючих и смазочных материалов.

Территория базы должна быть ограждена в соответствии с проектной документацией.

База должна иметь оборудование по локализации аварийных разливов нефтепродуктов на закрепленной акватории.

Предусмотренные проектом сооружения, обеспечивающие охрану водных объектов от загрязнения, засорения и истощения, должны находиться в исправном состоянии.

На территории базы оборудуются стенды с наглядными материалами по обеспечению безопасности и профилактике травматизма людей на водных объектах (выписки из законодательных и нормативных правовых актов; расписания действий при пожаре на базе и спасании судов и людей, терпящих бедствие на акватории базы; схемы безопасного движения и маневрирования судов на акватории базы; телефоны ГИМС, пожарных, спасателей, скорой медицинской помощи и милиции; приемы оказания помощи судам и людям, терпящим бедствие на воде и др.).

Техническое оснащение и оборудование баз должно обеспечивать:

безопасность круглосуточной стоянки маломерных судов и их сохранность;

экологическую безопасность на территории базы;

соблюдение природоохранных требований при осуществлении действий по заправке моторных судов топливом и выполнении судовладельцами профилактических, ремонтных, судоподъемных и иных работ, связанных с эксплуатацией объектов базы и маломерных судов;

пожарную безопасность на территории базы;

безопасность посадки и высадки людей, а также их передвижения по причальным сооружениям;

информирование судоводителей о гидрометеорологической и навигационной обстановке на водных объектах;

радиосвязь с приписанными к базе маломерными судами, на которых предусмотрены и установлены радиостанции, а также прием от них сигналов бедствия;

охрану водных объектов от загрязнения, засорения и истощения;

осуществление выпускного режима за маломерными судами при их выходе в плавание, транспортировке (вывозе) за пределы базы и их прибытии;

постоянную связь со спасательными подразделениями, органами внутренних дел, медицинскими учреждениями, ГИМС.

На выступающих в сторону судового хода (фарватера) причалах, пирсах или иных сооружениях должны выставляться на высоте не менее 2 метров от настила белые огни, видимые по горизонту на 360° на расстоянии не менее 4 километров. Эти огни устанавливаются на торце каждого пирса, а на причале - на расстоянии друг от друга не более чем через 50 метров и должны гореть от захода до восхода солнца.

Затопленные в половодье (паводок) защитные устройства баз, а также иные препятствия, представляющие угрозу безопасности плавания маломерных судов, должны ограждаться соответствующими знаками судоходной (навигационной) обстановки.

Акватория базы и подходы к пирсам (причалам) по ширине подходов и глубинам должны обеспечивать безопасность маневрирования приписанных к данной базе маломерных судов с максимальными размерами и осадкой.

Причалы и пирсы, используемые для швартовки и стоянки маломерных судов, должны иметь:

прочно закрепленные швартовные устройства (кнехты, битенги, утки, рымы и др.) для надежного крепления маломерных судов при максимально неблагоприятных гидрометеоусловиях для данного района;

привальные брусья, кранцы и прочие приспособления, исключающие повреждение корпусов маломерных судов при их швартовке и стоянке;

надежное леерное ограждение высотой не менее 90 сантиметров при расстоянии между стойками не более 1,5 метра и между леерами - не более 45 сантиметров;

спасательный леер (по наружному периметру), закрепленный на расстоянии 10 - 15 сантиметров от уровня воды с интервалом между точками крепления не более 1,5 метра;

комплект из огнетушителя, ящика с песком и лопатой, кошмы и спасательного круга (конца Александрова) на каждые 50 метров причальной линии, но не менее одного комплекта на причал или пирс;

трапы, сходни, мостки для сообщения с берегом и между собой, обеспечивающие по ширине одновременный проход не менее двух человек и имеющие сплошной настил и леерное ограждение.

Сплошной настил на причалах, пирсах, трапах, сходнях и мостках должен быть рассчитан на максимальную нагрузку в условиях повседневной эксплуатации и ежегодно до начала навигации испытываться комиссией, создаваемой водопользователем (владельцем базы). Акт с результатами испытаний, подписанный членами комиссии и утвержденный ее председателем, представляется при техническом освидетельствовании базы.

Минимальная длина причального фронта по периметру причалов и пирсов должна обеспечивать швартовку и безопасную стоянку всех приписанных к данной базе маломерных судов в случае их постоянного нахождения на плаву в период навигации.

Расстояние между маломерными судами при стоянке у причала (пирса) должно быть не менее 0,5 метра для гребных и не менее 1,0 метра для моторных и парусных судов.

Плавучие причалы (понтоны, швартовые бочки) должны быть надежно закреплены у берега или стоять на своих штатных местах с использованием мертвых якорей.

Маломерные суда, которые осуществляют стоянку на базе (приписаны к базе), должны быть внесены в журнал учета приписного флота базы с указанием бортового номера, типа и названия (если имеется) судна, серии и номера судового билета, фамилии, имени, отчества судовладельца, его адреса жительства и телефонов, типа судовой радиостанции и радиочастоты.

Маломерные суда, прибывшие на базу для временного базирования, заносятся в соответствующий раздел указанного журнала, при этом дополнительно указываются пункт основной приписки маломерного судна, планируемый и фактический срок убытия.

На базе должен быть установлен выпускной режим, предусматривающий контроль за выходом и возвращением с плавания маломерных судов, их транспортировкой за пределы базы, а также за исправным состоянием маломерных судов, наличием у судоводителей действительных судовых и судоводительских документов, за соблюдением норм пассажировместимости и грузоподъемности, установленной скорости движения на акватории базы.

При выходе с базы маломерного судна в плавание (транспортировке за пределы базы) в журнале учета выхода (прихода) маломерных судов должна быть произведена порядковая запись: бортовой номер маломерного судна (для зарегистрированного маломерного судна), фамилия, имя, отчество судоводителя, дата и время выхода (вывоза), маршрут, предполагаемое время возвращения на базу.

При возвращении маломерного судна на базу в журнале фиксируются фактическое время и дата прибытия.

Выпуск маломерного судна в плавание не допускается:

при отсутствии у судоводителя документов, которые должны находиться на маломерном судне во время плавания в соответствии с действующим законодательством;

без нанесенного на маломерном судне бортового номера или при его несоответствии записи в судовом билете (для зарегистрированного маломерного судна);

при обнаружении неисправностей, с которыми запрещается пользование маломерным судном;

при отсутствии в судовом билете маломерного судна, подлежащего государственной регистрации, отметки о прохождении освидетельствования (истечении срока, установленного в соответствии с законодательством для прохождения очередного освидетельствования);

при нарушении установленных норм пассажировместимости и грузоподъемности или при опасном крене (дифференте);

при отсутствии на маломерном судне предписанных спасательных, противопожарных и водоотливных средств;

при наличии на маломерном судне взрывоопасных и огнеопасных грузов, если судно не предназначено для их перевозки;

если прогнозируемая и фактическая гидрометеорологическая обстановка на водоеме представляет опасность для плавания маломерного судна данного типа;

при нахождении судоводителя в состоянии опьянения.

В случае самовольного выхода в плавание на маломерном судне с указанными выше нарушениями об этом сообщается в ГИМС и делается соответствующая запись в журнале учета выхода (прихода) судов.

О маломерных судах, прибывших на базу в аварийном состоянии, сообщается в ГИМС с внесением соответствующих записей в журнал учета выхода (прихода) маломерных судов.

                  Личный состав спасательного поста починяется непосредственно старшине

                 спасателю, а  в его отсутствие  - дежурному по спасательному посту и обязан:

  1. 1.Нести  дежурство  (вахту) и выполнять спасательные работы.
  2. 2.Выполнять нормативы спасателя. Уметь хорошо плавать, нырять.
  3. 3.Уметь пользоваться всеми спасательными средствами, знать правила подхода к утопающему, приемы извлечения из воды, освобождения от захвата и буксировки, способы оказания доврачебной помощи пострадавшему.
  4. 4.Постоянно совершенствовать свои знания. Осваивать смежные специальности и взаимозаменяемость.
  5. 5.Участвовать в проведении мероприятий, направленных на предотвращение несчастных случаев с людьми на воде и обеспечение безопасности плавания маломерных судов, поднадзорных ГИМС.
  6. 6.Выполнять хозяйственные,  ремонтные и аварийные работы на спасательном посту.
  7. 7.Знать зону спасения поста (рельеф дна, глубины, места водоворотов, родники, ямы, направление и скорость течения, подводные  препятствия и отмели), а также особенности водоемов, входящих в профилактический район поста.
  8. 8.Выполнять правила внутреннего распорядка станции, знать и выполнять свои функциональные обязанности по расписаниям и инструкциям.
  9. 9.Производить уборку плавсредств, помещений и территории спасательного поста.

10. Принимать активное участие в соревнованиях по спортивному многоборью.

 

 

 

             Матрос-спасатель подчиняется старшине-спасателю.

             Матрос-спасатель обязан:

  1. 1.Оказывать помощь людям, терпящим бедствие на воде.
  2. 2.Нести дежурство (вахту) согласно установленного графика.
  3. 3.Во время дежурства вести вахтенный журнал.
  4. 4.Содержать закрепленные за ним плавсредства и спасательный инвентарь в исправности и готовности к действию.
  5. 5.Выполнять нормативы спасателя и оказывать доврачебную помощь пострадавшим. Постоянно совершенствовать свои знания по спасательному делу.
  6. 6.Нести материальную ответственность за закрепленное за ним имущество.
 Предыдущая  1  2  Следующая 
JPAGE_CURRENT_OF_TOTAL

Реклама

Баннер
Баннер
.